舞台・演劇翻訳の料金
舞台・演劇翻訳の料金をご案内します。
現代演劇からシェイクスピア、ミュージカル、能・狂言まで、ジャンルや上演形態を問わず対応します。
単価一覧
舞台・演劇翻訳には、稽古や上演で使う「戯曲翻訳」と、公演中に投影する「上演用字幕」の2種類があります。
戯曲翻訳は原稿の文字数で、上演用字幕は公演の尺で算定するため、料金体系を分けてご案内します。
戯曲翻訳の単価目安
稽古用台本、リーディング公演用台本、翻訳上演用の戯曲などに適用される料金目安です。
台詞のリズム、登場人物ごとの声、舞台上の動きとの整合まで考慮するため、基本単価とは異なる料金体系を設けています。
| 言語 | 単価(目安) |
|---|---|
| 英語 | 15円/文字 |
| フランス語・スペイン語・イタリア語・ドイツ語・中国語・韓国語・ポルトガル語 | 17円/文字 |
| 言語 | 単価(目安) |
|---|---|
| 英語 | 23円/ワード |
| フランス語・スペイン語・イタリア語・ポルトガル語 | 24円/ワード |
| ドイツ語 | 33円/ワード |
| 中国語・韓国語 | 14円/文字 |
最低料金は9,000円(税抜・目安)です。
上演用字幕の分あたり単価目安
海外公演で日本の作品を上演する場合や、海外戯曲を日本で字幕付き上演する場合の料金目安です。
完成後の文字数は公演の尺や台詞量によって変動するため、1分あたりの単価を目安としてご案内します。
スクリプト(台本)の提供を前提とした料金です。
| 言語 | 単価(目安) |
|---|---|
| 英語・中国語・韓国語 | 2,500円/分 |
| フランス語・スペイン語・イタリア語・ドイツ語・ポルトガル語 | 2,800円/分 |
| 言語 | 単価(目安) |
|---|---|
| 英語・中国語・韓国語 | 2,800円/分 |
| フランス語・スペイン語・イタリア語・ドイツ語・ポルトガル語 | 3,300円/分 |
最低料金は9,000円(税抜・目安)です。
上演用字幕は公演ごとの条件(尺・台詞量・字幕オペレーションの仕様など)で作業量が変わるため、正確な料金はお見積もり時にご案内します。
表示はすべて税抜です。
お見積もり時に消費税を加算してご提示します。
字幕の投影機材・字幕オペレーションはサービス範囲外となります。
ご利用条件
- 最低料金:戯曲翻訳・上演用字幕ともに9,000円(税抜・目安)
- 中国語は簡体字・繁体字の両方に対応(同一単価)
- 複数の言語に同じ作品を翻訳する場合、単価から15%オフを適用します。
- 長編戯曲やシリーズ公演など、長期にわたる案件については別途ご相談ください。
分量に応じて、料金や納期の条件を個別にご案内します。
納期
| 分量 | 標準納期 |
|---|---|
| 戯曲翻訳:2,000字以下 | 3〜5営業日 |
| 戯曲翻訳:2,000字超 | 5営業日〜(分量に応じて応相談) |
| 上演用字幕:10分以下 | 3〜5営業日 |
| 上演用字幕:10分超 | 5営業日〜(分量に応じて応相談) |
分野・言語ペアによって変動するため、確定の納期はお見積もり時にご案内します。
戯曲翻訳は台詞のリズム調整を含むため、一般的な文書翻訳より長めの納期をいただくことがあります。
対象文書
舞台・演劇翻訳では、稽古や上演で使う戯曲・上演用字幕と、公演に付随する舞台関連文書を承ります。
戯曲は文字単価、上演用字幕は分単価、舞台関連文書は基本単価で対応します。
戯曲翻訳
俳優が稽古で読み合わせ、舞台で発話できる台本として訳します。
台詞のリズム、登場人物の声、舞台上の動きとの整合まで踏み込んで訳します。
- 戯曲(現代演劇・古典戯曲・翻訳上演用)
- 稽古用台本
- リーディング公演用台本
- ミュージカル戯曲(セリフ部分)
- 能・狂言・歌舞伎の海外上演用台本
上演用字幕
劇場で公演中に投影する字幕に整えます。
台詞の表示タイミング、舞台上の演出との重なり、字幕オペレーションとの兼ね合いを考慮して訳します。
- 海外公演用の上演用字幕(日本作品の海外上演)
- 海外戯曲の日本上演用字幕(原語上演 + 日本語字幕)
- 多言語上演用字幕(同時に複数言語を表示)
舞台関連文書
公演を伝える文書や、劇場・制作の現場で使われる文書に対応します。
- 作品紹介文・あらすじ・ログライン
- 公演パンフレット・劇場プログラム
- プレスリリース・配給資料
- 劇場掲示・案内板
- 音声ガイド原稿(視覚障害者用)
- 企画書・助成金申請書
- 演出ノート・劇評
ミュージカルの歌詞・歌唱用訳詞は音楽・歌詞翻訳の料金を、舞台映像作品(配信・パッケージ化)は映像・字幕翻訳の料金をご覧ください。
分野詳細は舞台・演劇翻訳ページもあわせてご覧ください。
料金例
戯曲翻訳から上演用字幕まで、代表的な料金例をご案内します。
実際のご依頼では、原稿の総文字数、公演の尺、台詞量などによって料金が変動します。
戯曲翻訳の料金例
| 作品種別 | 分量の目安 | 料金目安 |
|---|---|---|
| 短編戯曲(一幕) | 4,000字 | 60,000円 |
| ストレートプレイ1本 | 25,000字 | 375,000円 |
| 長編戯曲1本 | 50,000字 | 750,000円 |
| ミュージカル戯曲1本(セリフ部分) | 80,000字 | 応相談* |
いずれも日本語から英語(15円/文字)で算出した目安です。
文字数が600字以下の場合は最低料金9,000円が適用されます。
他言語の場合や納期によって変動するため、正確な料金はお見積もり時にご案内します。
上演用字幕の料金例
| 作品種別 | 尺の目安 | 料金目安 |
|---|---|---|
| 短編公演 | 30分 | 75,000円 |
| ストレートプレイ1本 | 120分 | 300,000円 |
| ミュージカル1本(歌唱パートを除く) | 150分 | 375,000円 |
いずれも日本語から英語(2,500円/分)で算出した目安です。
3分以下の公演は最低料金9,000円が適用されます。
ミュージカルの歌詞部分は音楽・歌詞翻訳の料金をご覧ください。
※ 長編戯曲・シリーズ公演など長期にわたる案件については、別途ご相談ください。
分量に応じて、料金や納期の条件を個別にご案内します。