Price · Game

ゲーム翻訳・ローカライズの料金

ゲーム翻訳・ローカライズの料金をご案内します。
インディーゲームからAAAタイトルまで、シナリオ・UI・ストアページを一貫した品質でローカライズします。

単価一覧

日本語 → 外国語(1文字あたり)
言語 単価
英語 10円/文字
フランス語・スペイン語・イタリア語・ドイツ語・中国語・韓国語・ポルトガル語 11円/文字
外国語 → 日本語(英語・欧州言語は1ワードあたり、中国語・韓国語は1文字あたり)
言語 単価
英語 15円/ワード
フランス語・スペイン語・イタリア語・ポルトガル語 16円/ワード
ドイツ語 22円/ワード
中国語・韓国語 9円/文字

表示はすべて税抜です。
お見積もり時に消費税を加算してご提示します。

ご利用条件

  • 最低料金:9,000円(税抜)
  • 中国語は簡体字・繁体字の両方に対応(同一単価)
  • 複数の言語に同じ原文を翻訳する場合、単価から15%オフを適用します。
  • 100,000字以上の案件や長期にわたる案件については、別途ご相談ください。
    分量に応じて、料金や納期の条件を個別にご案内します。

納期

分量 標準納期
2,000字以下 2〜4営業日
2,000字超 3営業日〜(分量に応じて応相談)

分野・言語ペアによって変動するため、確定の納期はお見積もり時にご案内します。

対象文書

ゲーム翻訳・ローカライズでは、ゲーム本体に組み込まれるテキストと、周辺文書を承ります。
いずれも基本単価で対応します。

ゲーム本体テキスト

UIの文字数制約に配慮しながら、シナリオの没入感も損なわないように訳します。

  • シナリオ・ストーリーテキスト
  • キャラクター台詞・NPC会話
  • UIテキスト・メニュー・ボタンラベル
  • アイテム説明・スキル説明
  • チュートリアル・ヘルプ文章
  • 設定資料・世界観テキスト

ゲーム周辺文書

ゲーム本体の外側にある、プロモーションや運営に関する文書を承ります。

  • ストアページ(Steam・App Store・Google Playなど)
  • 公式サイト・ランディングページ
  • SNS発信文・プロモーション文
  • パッチノート・アップデート告知
  • 利用規約・プライバシーポリシー
  • プレスリリース・メディア向け資料

トレーラーや実況映像の字幕翻訳は、映像・字幕翻訳の料金ページをご覧ください。
分野詳細はゲーム翻訳・ローカライズページもあわせてご覧ください。

料金例

インディーゲームから大規模タイトルまで、規模ごとの料金例をご案内します。
実際のご依頼では、テキストの総文字数によって料金が変動します。

作品規模 分量の目安 料金目安
ストアページのみ 2,000字 20,000
パッチノート1回 1,500字 15,000
小規模インディーゲーム 30,000字 300,000
中規模インディーゲーム 100,000字 応相談*
大規模タイトル 300,000〜600,000字 応相談*

いずれも日本語から英語(10円/文字)で算出した目安です。
他言語の場合や納期によって変動するため、正確な料金はお見積もり時にご案内します。

※ 100,000字以上の案件や長期にわたる案件については、別途ご相談ください。
分量に応じて、料金や納期の条件を個別にご案内します。

ご相談を、
お待ちしています。

見積もり、相談、打ち合わせは、すべて無料です。
対応分野や納期など、ご不明な点もお気軽にお問い合わせください。