Price · Game
ゲーム翻訳・ローカライズの料金
ゲーム翻訳・ローカライズの料金をご案内します。
インディーゲームからAAAタイトルまで、シナリオ・UI・ストアページを一貫した品質でローカライズします。
単価一覧
日本語 → 外国語(1文字あたり)
| 言語 | 単価 |
|---|---|
| 英語 | 10円/文字 |
| フランス語・スペイン語・イタリア語・ドイツ語・中国語・韓国語・ポルトガル語 | 11円/文字 |
外国語 → 日本語(英語・欧州言語は1ワードあたり、中国語・韓国語は1文字あたり)
| 言語 | 単価 |
|---|---|
| 英語 | 15円/ワード |
| フランス語・スペイン語・イタリア語・ポルトガル語 | 16円/ワード |
| ドイツ語 | 22円/ワード |
| 中国語・韓国語 | 9円/文字 |
表示はすべて税抜です。
お見積もり時に消費税を加算してご提示します。
ご利用条件
- 最低料金:9,000円(税抜)
- 中国語は簡体字・繁体字の両方に対応(同一単価)
- 複数の言語に同じ原文を翻訳する場合、単価から15%オフを適用します。
- 100,000字以上の案件や長期にわたる案件については、別途ご相談ください。
分量に応じて、料金や納期の条件を個別にご案内します。
納期
| 分量 | 標準納期 |
|---|---|
| 2,000字以下 | 2〜4営業日 |
| 2,000字超 | 3営業日〜(分量に応じて応相談) |
分野・言語ペアによって変動するため、確定の納期はお見積もり時にご案内します。
対象文書
ゲーム翻訳・ローカライズでは、ゲーム本体に組み込まれるテキストと、周辺文書を承ります。
いずれも基本単価で対応します。
ゲーム本体テキスト
UIの文字数制約に配慮しながら、シナリオの没入感も損なわないように訳します。
- シナリオ・ストーリーテキスト
- キャラクター台詞・NPC会話
- UIテキスト・メニュー・ボタンラベル
- アイテム説明・スキル説明
- チュートリアル・ヘルプ文章
- 設定資料・世界観テキスト
ゲーム周辺文書
ゲーム本体の外側にある、プロモーションや運営に関する文書を承ります。
- ストアページ(Steam・App Store・Google Playなど)
- 公式サイト・ランディングページ
- SNS発信文・プロモーション文
- パッチノート・アップデート告知
- 利用規約・プライバシーポリシー
- プレスリリース・メディア向け資料
トレーラーや実況映像の字幕翻訳は、映像・字幕翻訳の料金ページをご覧ください。
分野詳細はゲーム翻訳・ローカライズページもあわせてご覧ください。
料金例
インディーゲームから大規模タイトルまで、規模ごとの料金例をご案内します。
実際のご依頼では、テキストの総文字数によって料金が変動します。
| 作品規模 | 分量の目安 | 料金目安 |
|---|---|---|
| ストアページのみ | 2,000字 | 20,000円 |
| パッチノート1回 | 1,500字 | 15,000円 |
| 小規模インディーゲーム | 30,000字 | 300,000円 |
| 中規模インディーゲーム | 100,000字 | 応相談* |
| 大規模タイトル | 300,000〜600,000字 | 応相談* |
いずれも日本語から英語(10円/文字)で算出した目安です。
他言語の場合や納期によって変動するため、正確な料金はお見積もり時にご案内します。
※ 100,000字以上の案件や長期にわたる案件については、別途ご相談ください。
分量に応じて、料金や納期の条件を個別にご案内します。